Kafka sur le rivage (Haruki Murakami)


Nationalité de l'auteur : Japonaise
Traduction : Corinne Atlan
 Publication originale : 2002
Publication dans cette édition : 2007
Edition : 10/18
Nombre de pages : 637
Prix : 9,60 euros
Quatrième de couverture :  " Kafka Tamura, quinze ans, s'enfuit de sa maison de Tokyo pour échapper à la terrible prophétie que son père a prononcée contre lui. De l'autre côté de l'archipel, Nakata, un vieil homme amnésique décide lui aussi de prendre la route. Leurs deux destinées s'entremêlent pour devenir le miroir l'une de l'autre tandis que, sur leur chemin, la réalité bruisse d'un murmure enchanteur. "

Kafka sur le rivage est au départ une véritable lecture challenge pour moi : j'ai en effet toujours eu beaucoup de mal à accrocher avec la littérature japonaise, trop froide à mon goût. J'ai malgré tout tenté à nouveau l'expérience avec ce roman suite au conseil d'une amie dont je partage les goûts littéraires.

Alors certes, j'ai retrouvé cette sensation de froideur, de neutralité qui me semble prégnante au Japon et qui ferait pâlir Camus et son personnage emblématique de L'étranger, Meursault J'ai comme d'habitude eu du mal à entrer dans le récit et à être embarquée par les personnages, au point d'avoir envie, au bout d'une centaine de pages, de laisser tomber ma lecture. J'ai quand même décidé de persévérer, bien m'en a pris : l'histoire devient belle et touchante, tout en douceur et en poésie. 
J'ai fini par être profondément émue par la profondeur et la sensibilité de Kafka et de Nakata, qui, chacun à sa manière, nous donnent la possibilité d'accéder à un univers merveilleux, témoin de la façon dont ils conçoivent le monde qui les entoure.

Mon challenge a donc été, contre toute attente, une réussite : Kafka sur le rivage m'a donné envie de me lancer davantage dans la littérature japonaise qui jusque là n'avait pas réussi à m'émerveiller. J'espère faire d'autres belles découvertes de ce type prochainement ! 






8 commentaires:

  1. Un livre que j'ai toujours voulu lire et pour lequel je n'ai pourtant jamais pris le temps de me poser ... Pourtant j'aime, contrairement à toi, la littérature japonaise, le regard qu'ils posent sur le monde, etc.
    Merci de l'avoir fait remonter dans mon esprit :)
    Si en plus il a réussi à te convaincre (Murakami est très fort pour ça, peu de gens ne l'apprécient pas)je devrai y trouver beaucoup de plaisir ^^

    A bientôt

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est sûr que c'est difficile de ne pas l'apprécier. Ravie en tout cas de t'avoir fait remonter ce roman dans l'esprit ! :)

      Supprimer
  2. J'avais lu ce livre par défaut et c'est finalement devenu l'un de mes plus beaux souvenirs de lecture !! J'ai complètement accroché à ce conte plein de poésie, de drôlerie et de fantaisie... Ce livre a été un coup de coeur monumental ! :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pour moi, il n'est pas loin du coup de cœur, mais comme j'ai eu un peu de mal avec le début, il n'est qu'une excellente lecture...

      Supprimer
  3. Je suis contente que ça t'ai plu!!! Ce livre m'avait fait pensé au potager des malfaiteurs, parce qu'il associe des discours très précis et érudits avec des délires monumentaux!!!
    Bon dimanche, bisous!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est vrai qu'on peut facilement faire le lien entre ces deux romans, je n'y avais même pas pensé ! ;)

      Bisous !

      Supprimer
  4. Un ouvrage intriguant. Je l'ai lu il y a deux semaines, et j'ai mis du temps à en saisir le fond. Mais, au cours de la lecture, ça m'a fait réfléchir, ça m'a fait découvrir un univers que je ne connaissais pas jusque là
    Comme toi, je suis contente de faire la connaissance de la plume de Murakami
    Chouette article au passage ^^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Mêmes impressions que toi, ce qui m'a donné envie de m'aventurer dans d'autres de ses œuvres.

      Supprimer